Psaume 第132章 - French: Martin (1744)

-A +A
1
Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
2
Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant] :
3
Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
4
Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,
5
Jusqu’à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, [et] des pavillons pour le Puissant de Jacob.
6
Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
7
Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
8
Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
9
Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
10
Pour l'amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne le visage en arrière.
11
L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant] : je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12
Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13
Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège.
14
Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité; j'y demeurerai, parce que je l'ai chérie.
15
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16
Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
17
Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
18
Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.

箴言選讀

箴言 29:7
義人知道查明窮人的案;惡人沒有聰明,就不得而知。

詩歌分享