Romains 第6章 - French: Martin (1744)
- 1
- Que dirons-nous donc? demeurerons-nous dans le péché, afin que la grâce abonde?
- 2
- A Dieu ne plaise! [Car] nous qui sommes morts au péché, comment y vivrons-nous encore?
- 3
- Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, avons été baptisés en sa mort.
- 4
- Nous sommes donc ensevelis avec lui en sa mort par le Baptême; afin que comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, nous marchions aussi en nouveauté de vie.
- 5
- Car si nous avons été faits une même plante avec lui par la conformité de sa mort, nous le serons aussi [par la conformité] de sa résurrection.
- 6
- Sachant ceci, que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché soit détruit; afin que nous ne servions plus le péché.
- 7
- Car celui qui est mort, est quitte du péché.
- 8
- Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui;
- 9
- Sachant que Christ étant ressuscité des morts ne meurt plus, [et que] la mort n'a plus d'empire sur lui.
- 10
- Car ce qu'il est mort, il est mort une fois à cause du péché; mais ce qu'il est vivant, il est vivant à Dieu.
- 11
- Vous aussi tout de même faites votre compte que vous êtes morts au péché, mais vivants à Dieu en Jésus-Christ notre Seigneur.
- 12
- Que le péché ne règne donc point en votre corps mortel, pour lui obéir en ses convoitises.
- 13
- Et n'appliquez point vos membres pour être des instruments d'iniquité au péché; mais appliquez-vous à Dieu comme de morts étant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour être] des instruments de justice à Dieu.
- 14
- Car le péché n'aura point d'empire sur vous, parce que vous n'êtes point sous la Loi, mais sous la Grâce.
- 15
- Quoi donc? pécherons-nous parce que nous ne sommes point sous la Loi, mais sous la Grâce? A Dieu ne plaise!
- 16
- Ne savez-vous pas bien qu'à quiconque vous vous rendez esclaves pour obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché [qui conduit] à la mort; soit de l'obéissance [qui conduit] à la justice?
- 17
- Or grâces à Dieu de ce qu'ayant été les esclaves du péché, vous avez obéi du cœur à la forme expresse de la doctrine dans laquelle vous avez été élevés.
- 18
- Ayant donc été affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice.
- 19
- (Je parle à la façon des hommes, à cause de l'infirmité de votre chair.) Comme donc vous avez appliqué vos membres pour servir à la souillure et à l'iniquité, pour [commettre] l'iniquité; ainsi appliquez maintenant vos membres pour servir à la justice en sainteté.
- 20
- Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
- 21
- Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte? certes leur fin est la mort.
- 22
- Mais maintenant que vous êtes affranchis du péché, et asservis à Dieu, vous avez votre fruit dans la sanctification; et pour fin la vie éternelle.
- 23
- Car les gages du péché, c'est la mort; mais le don de Dieu, c'est la vie éternelle par Jésus-Christ notre Seigneur.
箴言選讀
箴言 2:4 |
---|
尋找他,如尋找銀子,搜求他,如搜求隱藏的珍寶, |
詩歌分享